XR 的个人资料新雪世界 NEW SNOW WORLD日志列表 工具 帮助

日志


2007/11/24

看图说话:维纳斯的诞生



你当然可以这样解释波提切利
说他的爱神是纯洁的天使
拥有婴孩似的眼神 天仙般的美丽
你还可以把维纳斯圣洁的心灵
吹捧得天花乱坠 你是读者
你可以用自己的方式
 注解爱的真谛

如果你质疑上帝创造禁果的表面意义
那你就把波提切利 解读成达芬奇
你可以说 她轻微地偏过头去
是拒绝接受那块递上来的遮羞布
你可以指着她自上而下飞舞的长发说
这是用一个隐秘去遮盖另一个隐秘

爱 就是这样诞生的吗?
看哪 !又一股迅猛的海风吹起
她一手挽发一手捂心
狂乱的激情炽烈燃烧
就别提伪道者的口水啦
恐怕 她脚下那整座汪洋
也无法将之熄灭

2007/11/23

狄金森 239 249 494


BY
EMILY DICKINSON ;雪绒翻译

239

“天堂”- 是我够不着的东西!
树上的苹果-
倘若它 无望地-高悬-
那个-“天堂”就是-我的!

那种颜色-在游云之上
那片阻隔的土地-
在山丘的后面- 房屋的后面
在那里-乐园-重现

她戏虐的皇家之气-那些午后-
那些轻信-诱骗-
来自魔术师的-迷幻-
那个弃绝我们的-昨天

239

"Heaven"—is what I cannot reach!
The Apple on the Tree—
Provided it do hopeless—hang—
That—"Heaven" is—to Me!

The Color, on the Cruising Cloud—
The interdicted Land—
Behind the Hill—the House behind—
There—Paradise—is found!

Her teasing Purples—Afternoons—
The credulous—decoy—
Enamored—of the Conjuror—
That spurned us—Yesterday!

249

疯狂的夜!疯狂的夜!
假如和你在一起
疯狂
的夜 是我们
奢华的喜悦! 

风-无力吹
迷失在港口的心-
打倒地图-
打倒指南针! 

在伊甸园划行
啊,海!
今晚-就让我停

你的
深处

249

Wild Nights-Wild Nights!
Were I with thee
Wild Nights should be
Our luxury!

 Futile--the Winds--
To a Heart in port--
Done with the Compass--
Done with the Chart!

 Rowing in Eden--
Ah, the Sea!
Might I but moor--Tonight--
In Thee!

494

去他那儿!幸福的信!
告诉他-
告诉他我没写出的那些话―
告诉他-我只写出句式语法-
却把动词和代名词省下-
告诉他手指是怎样地慌乱-
它怎样在纸上游走-轻缓了-再轻缓-
那时候 你真希望页面上有眼-
好看清是什么让它们行动缓慢-

告诉他-它不是个老练的作家-
你猜到了-看得出句子结结巴巴-
你能听到胸衣紧收,在你身后-
就好象它持有的只是一个孩子的力量-
你几乎可怜它了-你-这正是它的意图-
告诉他-不-到那里你会说不清楚-
因为了解它的真情,会撕裂他的心-
而那时就该你和我,默默静候。

告诉他-夜在我们结束之前-已经结束-
可旧时钟一直嘶鸣着“白昼”!
而你-困得不行-恳求着被收尾-
是什么让它遮遮掩掩-说不出口?
告诉他-她是怎样地将你密封-当心!
可是-如果他问你在哪里藏身
到明天-幸福的信!
肢体语言 风流小姐―然后,摇头否认!

494

Going to Him! Happy letter!
Tell Him—
Tell Him the page I didn't write—
Tell Him—I only said the Syntax—
And left the Verb and the pronoun out—
Tell Him just how the fingers hurried—
Then—how they waded—slow—slow—
And then you wished you had eyes in your pages—
So you could see what moved them so—

Tell Him—it wasn't a Practised Writer—
You guessed—from the way the sentence toiled—
You could hear the Bodice tug, behind you—
As if it held but the might of a child—
You almost pitied it—you—it worked so—
Tell Him—no—you may quibble there—
For it would split His Heart, to know it—
And then you and I, were silenter.

Tell Him—Night finished—before we finished—
And the Old Clock kept neighing "Day"!
And you—got sleepy—and begged to be ended—
What could it hinder so—to say?
Tell Him—just how she sealed you—Cautious!
But—if He ask where you are hid
Until tomorrow—Happy letter!
Gesture Coquette—and shake your Head!

2007/11/22

Thanksgiving


可以睡懒觉了,但还是按点醒,窗外亮光光地,就不好意思再做梦。

漱洗下来,打开窗往外望去,白蜡树今天格外精神。它虽然已枝无片叶,但头上有蓝天白云,身后有抹了蜜一样的阳光。

今天天气真好呵,一大早就五十多度,查了一下天气,今天能HIGH到70度,到了中午就可以痛痛快快地在外面打球了。在吃火鸡之前,先出出汗。

谢谢你,老天!THANKS FOR GIVING。
2007/11/19

伊色佳--雪绒原创诗歌朗诵CD 阅读对照


01晨曲:闹钟;淋浴;咖啡

1)闹钟

怕你响
更怕 你不响

有时候 你那么粗声大气
惊醒时真想 给你一巴掌
哪一天你真的 一声不吭
睡梦里也觉着心里发慌

总之 就是这样
自从那天 把你放在床头
时间一到 就再也睡不香

2)淋浴

阳光一样细碎
珍珠一样柔滑

你轻轻拂去夜的尘屑
唤起 我每一寸肌肤
对白天的 温存的记忆

3)咖啡

这样一种深暗浓烈的苦汤
是怎样悄悄地根植于
我每日的盼望

让我在头脑最清醒时
一杯又一杯地
啜饮

因为你是 开启新一天
所有甜蜜之门的
钥匙

02 肇事者

让我
把你紧扎的秀发 吹乱
松绑之时
在你飞舞的节奏中
急喘
   
让我
把你平静的水面 打破
涟漪过后
沉入 你深深的湖心

让我
把你 木纳的山林 点燃
大火之后
看你的文字
春笋般飞蹿

我是肇事者
在企图颠覆的瞬间
让我 被颠覆

03【百美图系列】特蕾莎母亲

是那个生我的女人
把我扔在这野外荒尘
你温柔的手臂把我搂紧
一个被遗弃的孤儿,饥饿难忍
从未见过象你这样慈爱的眼神
你是来抱我回家的吗
特蕾莎母亲!

那些蔓延的病菌
正在吞食我腐朽的躯身
为了我的伤痛你东走西奔
一个麻风病人,只会不住地呻吟
从未有人对我这样亲近
你是来接我回家的吗
特蕾莎母亲!

死神 已向我发出了邀请信
活着的痛苦比死亡更逼真
你弯下身来关切地询问
一个街头等死的人,身无分文
从未被人这样温暖地亲吻
你是来带我回家的吗
特蕾莎母亲!

星星眨着感恩的眼睛
太阳照亮圣洁的家门
特蕾莎母亲!
我们跟随 你爱的牵引
回家的路越走越近

04【百美图系列】张爱玲

高贵血统天才文章
锦袍一样华丽堂皇
童年的哀伤
是袍里的藏虱
给我一生痛痒

该说的
年轻时都已说光
你们还想听
什么样的绝唱

爱情仍象玫瑰花
摘到手后就不能久长

盛名也不过是
闹剧一场
驱不走生命里
时时的怅惘
人生还是
我做了又做的
凄美手势:
万般无奈
满目苍凉

理完对照记
搁笔在异乡
红楼梦魇里
独守内心的寂惶

05【百美图系列】可米拉

请把你耀眼的皇冠
留在门外 查尔斯
这低垂的房檐
不认皇家气派

请把你刻板的职责
留在门外 查尔斯
这悠闲的门坎
不负君王重载

你也不必携带
金刚钻与玫瑰花
只把你的灵魂
赤裸裸地带来
查尔斯 这扇门会自动
为你打开           

谁得到虚荣
谁拥抱挚爱
当众人的眼睛
都在扑捉王妃的风采
王储的马车
却在乡间的驿站前徘徊

清新的野外
一树解乏的山茶花
静静地在等待

06 送张纯如

你必须去捧 那坛尸灰
让怜悯的心 一下子掉进
沉重的 悲哀内

尽管你不象希腊女儿Electra
亲身经历 亲人的屠杀
可从父辈那里耳熏目染的惨景
依然让你 夜夜 无法入睡

你必须要告别 晴朗的白天
去夜的最深处挖掘
被黑暗埋葬的沉冤

尽管那些冤魂 与你从未谋面
你必须要让 捂着耳朵的世界知道
他们遭受的屈辱和创伤
属于 全人类

告诉我们 被历史和上帝
同时选中的 代言人
告诉我们 让世人同哭同悲的
年轻母亲 聪慧女儿和善良姐妹

那些声音 那些压抑已久的声音
它们是怎样
恳求你 打动你 进入你 刺伤你
使你的文字 血泪横飞?
那双手 那双支配一切的手
它们是怎样
抓紧你 塑造你 又掠走你
让你纯洁美丽的形象
不受 时间和世俗的 销毁

在你出生的小城 目送你远归
我只能擦干眼泪 这样自我安慰:
虽然 世界需要你 人们热爱你
可上帝更愿意 把他钟爱的疲倦灵魂
早早接回

07【电影系列】十面埋伏

北方有佳人,绝世而独立。
――《汉书 外戚传》

你说过 会带我去 山野烂漫处
微风拂面 彩蝶起舞 阳光千万束

丛林阴险 网眼密布 打打杀杀
我和你相识在 一场又一场的阴谋

三年的等待 使命和任务 可有可无
三天的难路 戏言和耳语 偏偏记住

只为那 风一样自由的日子 只为爱
官场与歌舞 水袖和战鼓 全可抛去

荒野的天空 叛逃的鸟儿 活靶一样刺目
草丛深处 嫉恨的目光 追杀的匕首 十面埋伏

九死一生 大难当头 我们紧握双手
生命中一次美丽的相遇 终究没有辜负

别无选择 我注定会被一只飞刀击中
就象你 注定会为一个人 频频回顾

我爱 让我最终以你的名义 结束
把那枚自称爱的暗剑 拔出

季节突变 大雪纷飞 热血奔流
你张开的怀抱顷刻变成 千万支光柱

伤痛在消失 仇恨已经踉跄而去
只有你 披着万丈光彩 温暖如初

我心纯如水身轻如燕 亲爱的 抱紧我
快带我回到 你说的 山野烂漫处

08 在这静谧的晚上

谁的哭声
唤醒无边的忧伤
谁的美梦
撩起纷飞的想象
谁的倾诉
加深难言的孤独
谁的欢笑
刺痛沉默的心房

在这静谧的晚上

无边的忧伤
能沾湿谁的衣裳
纷飞的想象
会碰断谁的翅膀

难言的孤独
去陪伴谁的寂寞
沉默的心房
为谁开启一扇小窗

在这静谧的晚上

谁的竹笛
已不再寂寂地吹
谁的吉它
会永远悠悠地唱
谁的心魂
沉睡在夜的怀抱
谁的孤灯
燃烧着清醒的亮光

09 春天组诗

1)童话

你用
稚声稚气的嗓音
唱着唱着
花就开了

日子乍暖还寒
北风吹得紧

天空飘满
你脆弱的身影
满地都是
你柔软的心

我的生命
静止成稻草人
在这异乡的三月
在这雪盖的麦田

守望早春

2)想念春天

想念春天
你能把自己想成一朵花

那不是片拉长的云吗?
看起来怎么象是
她飘飞的长发

那不是场冬末的雨吗?
听起来怎么象是
她在说情话

那绿绿的是啥?
是你心中丛生的痴傻
那红红的是啥?
是你脸上羞赧的红霞

燕子还没有回家
种子还没有发芽
想念春天
你竞把自己想成一朵花

3)05年的春天

黄水仙最早掀起盖头
郁金香紧紧跟在她身后

没烦忧,阳光下的小松鼠
抱着喜讯四处奔走
不知愁,春风里的布谷鸟
欣然拉开激越的歌喉

又一树新绿点亮了原野
又一批嫩芽细雨中探首

10【电影系列】孔雀

终于在街角邂逅那个引你入梦的人
时间停留  你的目光掠过喧闹的人群
掠过 将他吞食 将他俗化的凡尘

 你走向他 心中依然装着往日的清纯
装着旷野、降落伞、蓝天和白云
你痴人说梦 全然无视他茫然不解的神情

他记不记得又如何呢  一个爱的替身
一面招引你却又不属于你的旗帜
 在贫乏的小城 悲壮的山林 你固守梦巢
 满山遍野的孔雀 由此而生

可手中的果子还是把你拉回到现实中
在摊边 你仔细触摸这生活的馈赠
 什么样的感动让你肝肠寸断 泪水奔涌
让你在被人忽视的街角 静静地开屏

11 馄饨

馄饨 滑溜软绵
象长尾的鱼
被海藻托起
麻油 星星点点
如喷香的花
在清汤淡水之上
游离

别以为小白菜哭过
汤 就是苦的
油亮的碧绿
本可衬托出纯洁美丽
那一清二白的画面
早已被黑醋浸染
不能期望太多
这是个混沌的世界
为了可能的美味
我们让眼睛假寐

饥饿象孤独 周而复始
它袭来的时候
一碗馄饨就是幸福
而人对事物的苛求
总是发生在 温饱之后

12 伊色佳 ITHACA

这样一个古雅的希腊的名字
充满诗意
仿佛跟这座冷清的大学城
没什么联系
八月初 小城寂落 行人散稀
到黄昏 广场上飘起零星小雨
旧书店大门敞开
爵士乐慢慢响起
一股很浓的家的味道
开始沁入 潮湿的空气

我浪迹在这样一个 陌生却又熟悉的
异乡异地 想起诗人荷马
想起他的英雄
想起他为世人留下的家的涵义

每个人的心里都有一个 ITHACA
一个让你魂牵梦绕 辗转回归的故里
它可以是一个国度 一座小城
或者是 这样一个童话
这样一栋空中楼宇:

我们在回家的路上苦苦寻觅
当足音无法到达 当手指无力触及
在这里 在我们的ITHACA
爱 象温暖的风 畅行无阻 驱散孤寂
词语 闪着火花 直达暗哑的心底

--2004年8月写于美国康奈尔大学的所在地ITHACA

第一场雪=新雪


雪,正在下,这是今年冬季的第一场雪。

通常的第一场雪,总是大朵大朵地飘,地气还是热的,雪花落地就化。

气温并不低,而天是暗的,四周一片寂静。快八点钟,感觉还象是在清晨,天总醒不开,象个周末贪睡的小学生。

通常的第一场雪,
他们总是静静地来,悄悄地去。他们不冒充英雄,不呼风唤雨、惊天动地;他们不爱慕虚荣,不囤聚出奇、改天换地;他们更不乱用威力,不阻碍交通、铺天盖地。他们就象是上天派来的清洁工,所到之处,天和地清爽洁净,焕然一新,万物充满灵动。

通常的第一场雪,你叫它们新雪。





2007/11/15

趣话翻录(2)


美貌的麻烦,就象是生下来很富有,然后变得越来越穷。
--琼·柯林斯

The problem with beauty is that it's like being born rich and getting poorer."
2007/11/14

诺曼·梅勒笔记


Norman Kingsley Mailer (January 31, 1923 – November 10, 2007) :小说家,杂文家,他这一走,美国作家又一个诺奖梦破灭了。

罗斯访谈纪念专集:

      

Quotations,奇谈怪论很多,下面这些也不算什么:

    * "I take it for granted that there's a side of me that loves public action, and there's another side of me that really wants to be alone and work and write. And I've learned to alternate the two as matters develop."
    * "I knew that there was one thing I wanted to be and that was a writer."
    * "There are two kinds of brave men: those who are brave by the grace of nature, and those who are brave by an act of will."
    * "The killing of John Lennon altered everything... like fifty million other people, I cared about Lennon."

主要作品:Fiction

    * The Naked and the Dead. New York: Rinehart, 1948.
    * Barbary Shore. New York: Rinehart, 1951.
    * The Deer Park. New York: Putnam's, 1955.
    * An American Dream. New York: Dial, 1965.
    * The Deer Park: A Play. New York: Dial, 1967.
    * The Short Fiction of Norman Mailer. New York: Dell, 1967.
    * Why Are We in Vietnam? New York: Putnam's, 1967.
    * The Executioner's Song. Boston: Little, Brown and Company, 1979.
    * Of Women and Their Elegance. New York, Simon and Schuster, 1980
    * Ancient Evenings. Boston: Little, Brown, 1983.
    * Tough Guys Don't Dance. New York: Random House, 1984.
    * Harlot's Ghost. New York: Random House, 1991.
    * The Gospel According to the Son. New York: Random House, 1997.
    * The Castle in the Forest. New York: Random House, 2007.

Non-fiction

    * The White Negro. San Francisco: City Lights, 1957.
    * Advertisements for Myself. New York: Putnam's, 1959.
    * The Presidential Papers.New York: Putnam, 1963.
    * Cannibals and Christians. New York: Dial, 1966.
    * The Armies of the Night. New York: New American Library, 1968.
    * Miami and the Siege of Chicago: An Informal History of the Republican and Democratic Conventions of 1968. New York: New American Library, 1968.
    * Of a Fire on the Moon. Boston: Little, Brown, 1969.
    * The Prisoner of Sex. Boston: Little, Brown, 1971.
    * St. George and The Godfather. New York: Signet Classics, 1972.
    * Marilyn: a Biography. New York: Grosset & Dunlap, 1973.
    * The Faith of Graffiti. New York: Praeger, 1974.
    * The Fight. Boston: Little, Brown and Company, 1975.
    * Pieces and Pontifications. Boston: Little, Brown and Company, 1982.
    * Portrait of Picasso as a Young Man: An Interpretative Biography. Atlantic Monthly Press, 1995.
    * Oswald's Tale:An American Mystery. New York: Random House, 1996.
    * Why Are We At War?. New York: Random House, 2003.
    * The Spooky Art: Some Thoughts on Writing. New York: Random House, 2003.
    * The Big Empty: Dialogues on Politics, Sex, God, Boxing, Morality, Myth, Poker and Bad Conscience in America. New York: Nation Books, 2006

个人生活比小说还五彩缤纷,他干吗要去写希特勒呢,写自己其实就够了:

Personal life

Mailer was married six times, and had several mistresses. He had eight biological children by his various wives, and adopted one further child. For many years, he had a house on the Cape Cod oceanfront in Provincetown, Massachusetts. Like many novelists of his generation, Mailer struggled with alcohol and drug abuse throughout his life. [4]

  • He was married first in 1944, to Beatrice Silverman, whom he divorced in 1952.
  • Mailer married his second wife, Adele Morales, in 1954. In 1960, Mailer stabbed her with a penknife at a party. While Morales made a full physical recovery, in 1997 she published a memoir of their marriage entitled The Last Party, which outlined her perception of the incident. This incident has been a focal point for feminist critics of Mailer, who point to themes of sexual violence in his work.
  • His third wife, whom he married in 1962, and divorced in 1963, was the British heiress and journalist Lady Jeanne Campbell (1929-2007), the only daughter of the 11th Duke of Argyll and a granddaughter of the press baron Lord Beaverbrook; by her, he had a daughter, Kate Mailer, who is an actress.
  • His fourth marriage, in 1963, was to Beverly Bentley, a former model turned actress. She was the mother of his producer son Michael and his actor son Stephen.
  • His fifth wife was Carol Stevens, whom he married in 1980, with whom he had a daughter Maggie Alexander, born in 1971. They separated one day after their wedding, and later divorced.
  • His sixth and last wife, married in 1980, was Norris Church (née Barbara Davis), a former model turned writer. They had one son together, John Buffalo Mailer, and Mailer informally adopted Matthew Norris, her son by her first husband, Larry Norris.

He appeared in an episode of Gilmore Girls entitled "Norman Mailer, I'm Pregnant!" with his son Stephen Mailer.

In 2005, he co-wrote a book with his youngest child, John Buffalo Mailer, titled The Big Empty. In 2007 Random House published his last novel, The Castle in the Forest.

2007/11/13

第二次碰撞


撞上车盖之后,先把自己下了一跳,心想:完了,完了,怎么不偏不倚,又撞在那个老地方?

然后用手去摸,没有想象中的一手血,这时才感到这次的疼跟上次不一样。上次是撕裂的疼,这次是闷涨,不多会儿就有紫包涨起来。不用去医院了,可以忪一口气,但又想起下周是感恩节“爬梯周”,得顶着旧疤新伤去见各位老友,又难为情起来。

按照古希腊哲学家的说法,你无法在不同的时间,跳进同一条河流,但铁的实事证明:你却能在不同的时间,以不同的方式,撞伤同一块地方。即使是偶发事件,这样的巧合也值得深入研究,沉痛反省。

先找到以下几条原由:

1)今天是13号;

2)乐极生悲:在超市碰见一位多年不见的朋友,她的第一句话是:你越来越年轻了。这迷魂汤灌得太猛,开车脚踩油门就象踩着云彩,回到家车子停好,打开后盖正要拿东西,忽然想起报纸和垃圾箱还没拿回来,飘飘然地去路边拉回垃圾箱,却忘了车后厢的门已经打开,轻盈转身的瞬间,一头撞在半开的后盖上。当头一棒之后,立刻清醒。

3)左脑掉以轻心,经常失守:仔细回忆,发现几乎所有的“事故”和疼痛都出在身体的右边。

4)右边的隐型镜片需要加大度数。

5)出门的时候,收音机里正放这首OneRepublic --Apologize,被那句"It's too late to apologize"缠绕,把声音开到最大,其实那时候就已经醉了,有的音乐比酒还烈,还有后劲儿。

"...I'd take another chance, take a fall
Take a shot for you
And I need you like a heart needs a beat
But it's nothin new
I loved you with a fire red-
Now it's turning blue, and you say...
"Sorry" like the angel heaven let me think was you
But I'm afraid...

It's too late to apologize, it's too late
I said it's too late to apologize, it's too late
           







2007/11/12

电影《绿洲》Oasis


开头:

他是一座荒城,她是一条古道 。

过程:


远芳侵古道,晴翠接荒城。


离离原上草,一岁一枯荣。野火烧不尽,春风吹又生。

又送王孙去,萋萋满别情。

结局:

长亭外,古道边,芳草碧连天。





2007/11/11

洗脑


1

平时你都带着IPOD耳机,有事叫你都得走到你面前才行,到了我要出门的时候,你却能一个箭步冲过来,说:

你要出门吗?我跟你一起去吧。

我还要去SHOPRITE停一下,我说,你不怕麻烦就跟我走吧。

你显然不怕麻烦。从我手中拿过钥匙,你几乎是在央求:开小车吧。

我们上了小车。你熟练地矫正座位,车镜,然后换挡,倒车,你把右手放在我座位的后背上,左手把着方向盘(这个动作你是从哪儿学来的?我一直比较好奇),小心翼翼地往后退,腰板挺直得象个主人。看得出在小车里,你就没了慌乱,你有几分准主人的自信和责任感。

你们什么时候买新车?上了大路,你又重复这个问题。这个问题也可以理解成这辆小车什么时候属于我,就象小时候你问圣诞节什么时候到?一遍又一遍,不厌其烦。

离你考驾照的日子还有两个多月呢,你急啥?再说,第一次你能不能考过,还是个问题。你点头称是,谦虚得象个小学生。我抓住这大好的时机继续说,即使能拿到驾照,也别急急忙忙地独自上路,先过度一段时间再说。

2

40 MILE的时速限制,你开45,我说慢点。你马上去踩刹闸。

前面一辆车,忽然从小道上冲出来,抢到你前面。到了左拐的红绿灯口,它却慢下来不走。我说,这样的车子,象个醉汉在驾驶,你一定要跟它保持一段距离。你果然让开了它,然后轻轻呼出一口气。

接着,你提到法定饮酒年龄与开车的关系,你说,“21岁之后,才能合法地喝酒,是不是怕青少年们酗酒驾车?我们既然18岁就能投票,难道还不能做好驾车前不喝酒的判断?

这还不是主要的吧,我说,主要的还是人的大脑到21岁才能完全成熟,否则酒精会影响大脑的发育。

你后来又拿这个问题去问爸爸,我们私下从来没有讨论过这个问题,而他的答案跟我的几乎一模一样。

3

到了超市,我站在众多的成品佐料前,几乎眩晕。诺大的货架上,放着一排排小瓶子,到处都是胡椒,蒜末,姜粉,柠檬片,香草片等等,就是不见我要找的东西。

你站在我身后,目光明亮而清澈,你问:你找的东西叫什么名字,我来帮你找。

TERMERIC,一种黄姜粉,咖哩风味的配料,印度食物里常用的。

在这儿。

你果然利害,一分钟不到,你神奇地从众多小瓶中抽出一个来,果然上面清清楚楚地写着黄姜粉。递过来的时候,你又问:要这个东西做什么?

“DR PHILL的太太ROBIN说,这个东西很神奇。我对你说,她说每天你在饭菜里洒一点黄姜粉,可以防治肌肉和关节疼。试试吧,反正是自然食物,没副作用。

你笑了起来,“M,你这么容易就被洗脑了呵。我跟着你一起笑,然后又说:

“时常洗洗脑没什么不好,这样你就不会固步自封,但是你得找对洗脑的人。”

4

之后,我总想起“洗脑”一词。

我想着多少年之后,我会怎样地怀念你考驾照前的这些日子:你驾着方向盘,我坐在你身边,絮絮叨叨地给你洗脑,你那么乖巧听话。

就象月子里给你洗头,17年前,你只有22英寸,我用右臂象托着橄榄球一样托着你,左手量好水温之后,打湿你的头发。你那么安静,那么充满信任充满依赖地躺在我手腕里,任由我轻轻搓揉你的头皮,在温水冲走满头的泡沫之前,你慢慢闭上眼睛。

我觉得那时我托着你,就象现在你托着小车的方向盘。我想你慢慢会懂得,它是你的宝贝儿你的爱,它也将是你的责任你的约束。

2007/11/10

素描(1)


1)紫裙子

显然她是个新人,现在还叫不出她的名字,暂时叫她紫裙子吧。

上星期与她交过手,她发球和拦网都很猛,球技在这帮老油子里面算是中上。但吸引我的是她精巧的衣着。小裙子的颜色接近一种耦合色,还正好配上小巧的同色的外套,煞是亮眼。

昨晚和她近距离打招呼,她唇齿闪亮,显然抹着口红,而且唇膏的色彩也是红中透紫。看来爱美成性的人,在运动的时候,也费心打扮。

这样的新人,很难逃过徐二墩的包围,况且他们又是伙伴。

果然,报分数的时候,紫裙子身后跟着伙伴徐二墩,她说,“6比0,6比0。”

这样的比分有点玄乎,恐怕是空前绝后的。工作人员俯览客一听有点吃惊:“神奇呀,你俩今天合作得天衣无缝了!”

紫裙子终于兜不住了,一边哈哈哈地大笑着,一边指着身旁的徐二墩说,“开个玩笑了,
都是他教唆我说的。我们拉平了,4:6,6:4。”

2)徐二墩

徐二墩是根老油条了。记不清跟他打球打了多少年。他开着一辆甲壳虫小轿车,嫩绿嫩绿的颜色,每次到停车场它都提前停在那儿,走的时候,车场将空,只有它和俯览客的车还在那里相依为伴。

徐二墩有一张班吉(参照福克纳的小说THE SOUND AND FURY)的脸,唇中间有一道明显的疤痕,我在想,那是不是王菲女儿做完手术之后的样子。

相貌并不影响他的自信和热情,对网球的热情,对人的热情。因此,俯览客很自然地把他当作我们每周五男女混双赛的活动助理了。大家都跟他嘻嘻哈哈地,只是有时候他缺乏点自控能力,玩笑容易过头,说着说着就忘记了自己是在打球。

3)俯览客

工作人员俯览客平时到底打不打球,这一点我无法判断,但他喜欢看球。有时候你等对方的发球,不小心瞄向二楼休息室的窗口,有一个脑袋在窗前晃动,那就是俯览客的脑袋。

他也喜欢讲话,昨晚换场的时候他逗留在詹妮他们的场子上,久久不原离去,我听见詹妮说:俯览客,别说了,去拿个球拍来,跟我们一起打吧。

俯览客无奈地离去。

4)詹妮

其实您别误会了,詹妮不是那种尖刻之人。相反,她与人温和敦厚,无论是做她对手或者跟她一家,都会很愉快。她是在美国出生长大的ABC,说自己的父母以前开洗衣店。他的丈夫斯帝武高大英俊,说话慢条斯理,也是一个性情温和的人。

她球打得不错,各方面都扎实。按说她那种苹果型的身材,腰围好象比去年又厚了一圈,但她跑起来依然敏捷,依然灵活机动。

昨晚她的伙伴是宝尔。宝尔也是新人,是徐二墩介绍过来的。抽球准而且狠,常常一锤定音,但发球总失误,一失误就急躁,不停地怪自己,摔摔打打地跟自己过不去。

詹妮始终笑迷迷地,象一位耐心的妈妈,不停地哄自己五岁的儿子:没事儿,谁都会出错,放松就好,别太在意啦。


2007/11/9

趣话翻录(1)


只有一种时候能让一个女人成功地改变一个男人,那就是在他还是个婴儿的时候。
 --纳她利·伍德

"The only time a woman really succeeds in changing a man is when he is a baby."
--Natalie Wood
2007/11/4

黑名单·红名单(2)


电影:

  1. Michael Clayton (11/04/2007, George Clooney制 片兼主演 ,依然是充满正义感,小鱼博大鱼,但给人的感觉是方方面面都太过了,剧情太戏剧性,坏人太坏,不留下任何灰色地带,人是复杂的,大公司也是复杂的,这个故 事倒显得过于简单了。另外,能那样杀人吗?杀得悄无声息,不留下任何痕迹,难怪人们怀疑梦露就是那样死的。)
  2. DAN IN REAL LIFE(10/18/2007, 好笑,喜欢这部电影,它让我的那个星期天愉快,舒心。Juliette Binoche,意味深长的女人,曾经是《不能承受之轻》里的小女人,《英国病人》里的护士。男主角Steve Carell说,拍戏之初,JULIE跟他交换了一个很私人的小秘密,一时间把两人的距离拉近,正符合了剧情的需要。多聪慧的女人!笑话里面有无奈,有引逗,很真实稍加夸张的幽默。
  3. ELIZABETH-THE GOLDEN AGE(CATE Blanchett 的表演还行,电影一般,剧情跨度太短,没有去年的电视剧好。
书:
  1. THE MASTER --COLM TOIBIN (有声书,刚开始听。)
  2. BLOODLETTING AND MIRACULOUS CURES--VINCENT LAM (待读)
  3. OTHER COLORS --ORHAN PAMUK(摘读,他的书评比他的小说好看。)
  4. 《如焉》(读了开头,很一般呵,太一般了,还没看到被禁的理由。)
----
 附: 没变红的部分--20071019 黑名单(1)
电影(MOVIES),或DVD:
  1. A Thousand Years of Good Prayer
  2. I’m Not There
  3. ATONEMENT《 赎罪》
  4. 《图雅的婚事》
  5. 《颐和园》
  6. La Vie en Rose (2007)
2007/11/3

离她远点儿


1

看刚出来的DVD电影《离她远点》(AWAY FROM HER),忽然听到熟悉的歌声,一听就知道是NEIL YOUNG的。

这两天正迷他,找来了他的好几盘CD,全都倒腾到IPOD上,还没来得及一首首听完。记不清电影里这首歌的歌名。旋律好熟悉,歌词也好熟悉,发誓在哪儿听过,特别是这几句:

“BECAUSE I AM STILL IN LOVE WITH YOU,
I WANT TO SEE YOU DANCE AGAIN,”

NEIL高起的声音, 那么温柔,悠悠荡荡地落到心底,这样的曲调,听一次就会过耳不忘,就象第一次听他的那首LIKE A HURRICANE,听完后就记住这个声音了,是所谓的一“听”衷情。这种强烈的感觉,有时甚至让你记住当时听歌的气氛。

但我还是记不起上面那首歌的歌名,记不起是在哪儿听过的。

2

我让泪水滚滚而下,是看了歌曲之后的那个镜头:

GRANT默默地坐在一个角落,看着他患了失忆症的妻子哄另一个患病的男人。他没法做到医护人员的建议,去远离她。四十四年,他们从未分开过,他一如既往地爱着她。现在,
住院一个月之后,他这个四十年的丈夫对她已不存在,她记不起他是谁了,她只有短暂记忆,她开始喜欢一个依赖她的病友。过去四十多年所有的幸福美满感觉,现在只变成他一个人的了。他依然天天来看她,看着她贴近另一个男人,听她迷茫不解地对自己说:你这个人很坚持噢,可惜我不是你要找的那个人。

生命如此脆弱,我们的记忆如此脆弱,顷刻间,五颜六色的美好时光,可以化成一片空白,变成一段曾经存在过的虚空。

3

我的记忆此刻也是一片空白。打开IPOD,把YOUNG的歌都找出来,一首首试听,知道我喜欢的那几首不是,不是“飓风”,也不是 HEART OF GOLD,更不可能是OLD MAN或者SOUTHERN MAN。

最后,灵机一动,用上面那几句歌词,加上NEIL YOUNG一去GOOGLE,全出来了,原来是HARVEST MOON, 我这里竟没有,但到底在哪儿听来得呢?那个熟悉的柔音,那些搅动过你的字字句句。

再去YOUTUBE一找,好几个版本,找到下面这个最喜欢的,挖过来,可以重新回味。

                

4

天!想起来了。听几遍之后,就想起来了。感谢我的记忆。阴差阳错,但当时的感动记忆犹新。

5

另一个意外是片尾曲,也是YOUNG的作品
HELPLESS,但是被另一个柔声“大师”K D LANG用女声演唱的。你要是没听过LANG,那就从她的代表作代表作CD :INGENUE开始听起,那种柔情风骨,那样的如泣如诉,足以化解心硬如石的人。而这首片尾曲没有发挥出LANG的极至,倒是对影片中病人与她爱人的无奈做了很好的注解。

〖20071116 补记:美国最高法院的女法官 Sandra Day O'Connor因丈夫患了老年痴呆症而退休,上星期新闻报道说,她丈夫在护理院爱上了一位女病人,她儿子说,自己的爸爸就象个坠入爱河的少年一样多情而狂热。这里是有关新闻的接连:1)CBS:Justice O'Connor's Husband Finds New Love ;NEWS DAY: Justice O'Connor's story puts focus on Alzheimer's

2007/11/1

达迪,嗒嗒滴(星期二笔记)


达迪很有趣,就凭她打球时还穿着丝质长筒袜这一点就很有趣。我打球时,恨不得把自己的皮都扒了,她老人家呢,给自己再加层皮。

再说,她的名字我第一次念出来就觉得很有音乐感。我说:达迪,嗒嗒滴,唱歌似的。她说:是呵,所以我每个周末都去合唱团唱歌。我对自己说,等我时间再富裕些,我也要去唱歌。这个,估计要等到N年之后。

这个星期,妲迪自然而然地成了我们老师COS的PET。这节课教得是高球(LOB),COZ嗓门不大,但却很有力,课堂上一直不停地“嗒滴,嗒嗒滴”。

达迪很配合。COS说,你这个应该打短球。达迪说:我心里是想打短球,胳膊打出去它就变长了;

COS说,你不该吊FREE,应该吊SHARON,FREE个儿高,很难吊死。达迪说:好吧,下回我尽量避免
珠穆朗玛峰。FREE红着脸回说,我没那么高。达迪说,别谦虚,你在我们四个人当中就是世界第一。

达迪一个球没发好,COS还没说话,她自己就先开口了:我发誓,COS,每次我球没发好,我都想起你,想起你说要转身;

COS叫了达迪的名字,考问她刚才错在哪里,她转向同伴阿黛儿:你看到我刚才的姿势了吗?我刚才只顾着抡球,不记得自己是怎么抡的了。

下课了,我走过去对她说,达迪你真有趣,笑死我了。她立刻转身对COS说:怎么样,我这样娱乐你的课堂,给我免了学费吧。

----
----
这节课COS让我记住的是:LOB完球之后,上前。球在另一边就停在SERVICE LINE附近,球在同一边,要冲到网前。