XR 的个人资料新雪世界 NEW SNOW WORLD日志列表 工具 帮助

日志


2008/5/31

安全角


1

星期四在室内跟RIP练球,开始只有我和阿妮妲。喜儿偶尔加进来的时候,我们的气氛就变得十分活跃。

喜儿是那种见面熟的人,第一次被人引见后,她就对我说:我好象在哪儿和你打过球。我总对人说我的记忆力特差,那是指记东西,或者记生字之类,比如当年考大学政治课才考60分,再比如现在敲字,无论英语汉语,总是别字连篇。但我记人的本领决不是吹牛,这么说吧,我能凭一张照片,永远记着一个人的长相,哪怕他/她换了衣服装扮,我见了面也不会认错。所以,我很确定之前没见过喜儿,就说:即使没打过,今后一定会。

果然,我们很快就打成一团了。

2

喜儿的身量和我差不多,也是亚裔,但英语没有一点口音,样子有点象广州香港那边的女孩子,当然,也有可能是东南亚华人。我始终没去问她来自何方,觉得问这个,会破坏我们之间那点心照不宣的默契。

一次,喜儿原本在室外和COS练球,因为开始只有她一人,她觉得没趣,就进来加入我们。过不久,COS又跑过来叫她回去,说有人来了。喜儿问都有谁,COS就说谁谁谁谁。喜儿想了一下,说:算了吧。COS一走,她就后悔了,不停地说:完了,我这不是得罪了谁谁谁谁吗?我根本不认识他们,我只是哪里热闹,就往哪里跑。

3

最近,我打多了单打,打起双打来,也总是守着底线,迟疑不前。这个问题在我们几个人之间,都很普遍。

于是,RIP就说:今天我们要练习上网,如果你们每个人都能练得看见迎面球就往前冲的话,就成功了一半。另一半呢,就是要保持身体的平衡,正确的体位,敏捷的判断和坚定的自信。

RIP教得很卖力。休息的时候,我看到喜儿手上带着一只铁磁手琏,那是防振动的,对防治网球肘满有效。我说:好漂亮,那上面写着什么字?RIP很懂,说那是厂家的牌子。我说,厂家总不忘记做广告,要是能写些有意义的字多好,比如:力量,或者,往前冲。大家都哈哈笑着,喜儿马上也接着说:再比如,RIP是个好教练,我们爱RIP。RIP脸一下子红起来,接下来练球的时候,就更加卖力了。

4

但我还是不行,球一来,我的第一反映不是往前冲着拦,而是往后退着接。我们是轮番交替伙伴,和RIP在一起的时候,球刚从对方击过来,他就叫着,SHARON,冲!我心一横,就上去了,刚开始,还是不太适应,没打几个好球。

和喜儿在一起的时候,她也学着RIP那样提醒我。有点象小时候,先进同学帮助落后生那样的耐心,让我感动。慢慢下来,果然我就进步许多,一听到人叫我的名字,“冲”字还没出来,我就热血沸腾,迅猛地冲上去了,球打得越来越漂亮。

练完球的后半个小时是正式比赛,我和RIP,对喜儿和阿妮妲。RIP对我说,即使我不再叫你,你也要记着往前冲,我的球重,一球抽下去,他们即使接过来,球力也会很弱,你只要在网前,就必胜。

果然不错,刚开始我在网前连连得分,RIP很骄傲,说,“好!你看,我啥也不用做了,你一人就全包了。”

看我们死死把住网前的位置,聪明的喜儿开始吊高球。我总是被调回BASELINE(底线),而且,一回去,就忘了再上来,把先前RIP嘱咐往前冲的话,全忘记了。慢慢地,RIP开始在网前唱独角戏,他唱得很不开心,而我竟没意识到他是在怨我。他最后向喜儿砸下去一个重球,也不看我,也不叫我的名字,只是很大声地问对面的喜儿: “SHARON呢?SHARON到底在哪儿?”

喜儿也不接球了,看着我和RIP,笑得弯下腰去:“SHARON,她已经在她的安全角住下了,但我发誓她是无辜的,不知不觉的。”

2008/5/29

美丽的孩子们


今天《纽约时报》的头版头条照片: “家,也许只是个帐棚,但那里有一间娱乐室



                                           Color China Photo, via Associated Press
An improvised game of table tennis helped two Chinese earthquake survivors pass the time at a camp in Sichuan Province.

想起JOHN LENNON 这首歌: Beautiful Boy--John Lennon

     

Close your eyes,
Have no fear,
The monster's gone,
He's on the run and your daddy's here,

Beautiful, Beautiful, beautiful, Beautiful Boy,

Before you go to sleep,
Say a little prayer,
Every day in every way,
It's getting better and better,

Beautiful, Beautiful, beautiful, Beautiful Boy,

Out on the ocean sailing away,
I can hardly wait,
To see you to come of age,
But I guess we'll both,
Just have to be patient,
Yes it's a long way to go,
But in the meantime,

Before you cross the street,
Take my hand,
Life is just what happens to you,
While you are busy making other plans,

Beautiful, Beautiful, beautiful, Beautiful Boy,
Darling, Darling, Darling Sean.

200805 趣言摘翻


一次成功的婚姻,需要你爱上同一个人很多次。
--杰漫·戈里尔
A successful marriage requires falling in love many times, always with the same person.
--Germaine Greer

定义属于定义者,而不属于被定义的东西。
  --托妮·莫里逊(美国作家,诺贝尔文学奖得主)
Definitions belong to the definer, not the the defined.
--Toni Morrison

如果你不能让事情有好转的话,你可以拿它开玩笑。
--娥玛·邦姆白克
If you can't make it better, you can laugh at it.
--Erma Bombeck

所有人的善良,美丽和长处属于那些知道怎样认出这些特质的人。
--乔其纱·莱布朗克
All the goodness, beauty, and perfection of a human being to the one who knows how to recognize these qualities.
--Georgette Leblanc

2008/5/27

户外活动


终于在国殇日那天去了“雕塑大地”(Ground for Sculpture),这个布满世界名画(有我很喜欢的雷诺阿)雕塑的庭院花径,离普林斯顿只有十几分钟的车程,天好时可以常常去那里散步。据说,每个季节,它都会有不同的风景。

1)舞蹈(原作是野兽派的
马缔斯,雕塑家大概喜欢得把自己也塑进去了,呵呵。)



2)野餐(注意,有两个女人都在看我的镜头)



3)女人和孩子



4)林中沐浴



5)听他说话



艾米莉·狄金森诗歌 第498首

雪绒翻译

我羡慕海,在上面,他乘风破浪
我羡慕轮子的刹闸
在战车里,任他掌控
我羡慕蜿蜒的山岗

能够看清-他的旅程-
对于所有人都那么显而易见
在我这里-却被完全设禁
天堂一样困难

我羡慕麻雀的窝居-
点缀着他的屋檐
在他的窗框边-富足地飞翔
那幸福-幸福的树叶-

向他的窗边伸展
有夏天的树叶可以把玩-
就象皮萨罗的耳环
而这些都与我无关-

我羡慕唤醒他的光线-
还有铃声――响得那么大胆
告诉他-海外-是正午
我自己-就是他的子午线

而只能这样- 阻断-我的花开
驱散-我的蜜蜂-
以免正午-在没完没了的夜晚
扔下希望天使-和我-

原诗:

ED 498

I envy Seas, whereon he rides-
I envy Spokes of Wheels
Of Chariots, that Him convey-
I envy Crooked Hills

That gaze upon His Journey-
How easy All can see
What is forbidden utterly
As Heaven- unto me!

I envy Nests of Sparrows-
That dot His distant Eaves-
The wealthy Fly, upon His Pane-
The happy-happy Leaves-

That just abroad His Window
Have summer’s leave to play-
The Ear Rings of Pizarro
Could not obtain for me-

I envy Light- that wakes Him- 
And Bells-that boldly ring
To tell Him it is Noon, abroad-
Myself- be Noon to Him-

Yet interdict – my Blossom-
And abrogate – my Bee-
Lest Noon in Everlasting Night-
Drop Gabriel – and Me –

2008/5/25

Look me in the heart--Tina Turner


 

Last night we tried to touch but we never got close
Last night we tried to talk the words got caught in our throats
When we finally fell asleep
We couldnt have been farther apart

Chorus
If you think that love is blind
Baby look me in the heart
And youll see that Im so crazy about you baby
And its not in my mind
Cant you look me in the heart
Look me in the heart

You try to say that Im hiding from you
You act like a spy always looking for clues
Youve read about my past
But why dont we try to make a new start

Chorus
Look me in the heart
If you think that love is blind
Baby look me in the heart
And youll see that Im so crazy about you baby
And its not in my mind
Cant you look me in the heart
Look me in the heart

Remember how good we used to be together
Remember baby to be tender baby
Remember the love we said would last forever
I know we can make it like that again
2008/5/24

旧诗新登:彩虹·仙人掌


1)彩虹



太阳一直
都在那儿
只是有时
它被乌云遮住

爱一直
都在那儿
只是有时
它罩着黑色的忧郁

当所有的伤心
化雨飘落
被阳光重新照亮的天空
笑中挂泪

此刻
一道美丽的彩虹
奇迹般地诞生

5/27/2003

2)仙人掌



那些刺
原是对你的保护
现在却使你孤独

飞鸟们纷纷逃离
你象沙丘一样
固守在荒漠里
执着地修炼成
另一种境域

内敛 就是正果
谁能象你这样沉着
任凭骄阳似火
把久旱的甘霖
存入掌窝
排解四季的焦渴

3/20/2002

2008/5/23

Solsbury Hill--Peter Gabriel


 

Climbing up on Solsbury Hill
I could see the city light
Wind was blowing, time stood still
Eagle flew out of the night
He was something to observe
Came in close, I heard a voice
Standing stretching every nerve
Had to listen had no choice
I did not believe the information
(I) just had to trust imagination
My heart going boom boom boom
"Son," he said "Grab your things,
I've come to take you home."

To keep in silence I resigned
My friends would think I was a nut
Turning water into wine
Open doors would soon be shut
So I went from day to day
Tho' my life was in a rut
"Till I thought of what I'd say
Which connection I should cut
I was feeling part of the scenery
I walked right out of the machinery
My heart going boom boom boom
"Hey" he said "Grab your things
I've come to take you home."

When illusion spin her net
I'm never where I want to be
And liberty she pirouette
When I think that I am free
Watched by empty silhouettes
Who close their eyes but still can see
No one taught them etiquette
I will show another me
Today I don't need a replacement
I'll tell them what the smile on my face meant
My heart going boom boom boom
"Hey" I said "You can keep my things,
they've come to take me home."

2008/5/22

进城看戏


1

好久没有进城看戏了。记得911之后有一阵子常去曼哈顿百老汇,当时是憋着一口气,那时候人们还处在灾难之后的恐惧状态,纽约游客大减,许多音乐剧都面临停演的危机,去看戏也是表示对纽约旅游事业的支持。

这次(05/18/2008)去,纯粹是为了福克纳的小说The Sound and the Fury(《声音和愤怒》,或者《喧嚣与骚动》)。一帮敢于大胆尝试的艺术家(New York Theater Workshop)把它的第一章搬到舞台上。福克纳的作品很少,也很难被改编成电影或戏剧等其他形式。所以,一看到纽约时报的介绍,我赶紧去买票。

剧场在苏荷区,是家小剧院,不会多于500个席位。观众居然老人居多,让我有些凄然,不过剧场全部都坐满了,那些老人家们不知是不是被临时拉来填空位的。还好右手边坐着一对年轻人,着装都很正式,彼此有些拘谨客气。我在想,他们是不是来这里约会的,可惜男孩子有些倦怠,不停地打呵欠,让女孩子有点过意不去。借此告诫年轻人,跟女朋友约会千万别带她看福克纳,除非你是象我这样的铁杆书迷。

2

读过福克纳这部小说的人都知道,第一章“四月七日,1928”是最难读的,从而也是最精彩的。难读,是因为它的叙述者是个33岁的傻子(或者患有自闭症),他的思维世界里,时空交错,一会儿是小时候,一会儿是现在,完全是意识流(有一个准确判断出时间的技巧是,看班吉跟哪一位仆人在一起),让读者眩晕。精彩是因为它里面藏着许多谜一样的玄机。你第一次读它,肯定读不懂,等你把全本书读完,知道了整个故事,了解到一些细节之后,回头再读时,你会对福克纳笔下这些精密的文字和微妙的情节,顿生敬意,有一种说不出的满足感。

福克纳这样描述构织这部小说的最初动机:这是两个沉沦女人的悲剧:凯蒂和她的女儿(昆丁)。它始于一个脑海中的画面。我当时并没意识到它的象征性。这个画面是关于一个衬裤沾满泥土的女孩子(凯蒂),爬上一棵梨树,这样她可以通过窗子,看到她奶奶的葬礼,然后讲给树下站在地上的兄弟(一个哥哥和两个弟弟)们听。等我解释了他们是谁,在干什麽,她的裤子是怎样弄脏的,我意识到,把这一切放进一个短篇小说是不可能的,它得是一本书。然后我意识到脏裤子的意象,这个画面被另一位无父无母的女孩子(凯蒂的女儿昆丁)代替,她顺着排水管往下爬,逃离她仅有的那个家,在这里,她从未被呵护过,宠爱过,理解过。

福克纳曾这样描述第一章里他的独特叙述人班吉:我对班吉仅有的情感就是对全人类的哀伤和同情。班吉没有行善施恶的能力,因为他对善恶一无所知。他甚至连自私所需要的理性都欠缺。他是一个动物。他能感觉到来自姐姐凯蒂的爱,是他生活里最好的东西,尽管他不知它叫什么名字,每次他感到凯蒂有所变化(和男孩子约会到后来的结婚),就是对爱的威胁,就会引起他的嚎叫。到后来,凯蒂被赶出家门,做为一个傻子,他甚至不知道凯蒂不见了。他只知道一切都不对劲,心里空落落地让他悲伤难受。他试图用各种方式去填补那种空落。

班吉填补内心空落的一个方式就是小说一开头,他到高尔夫球场,眼巴巴地望着打球的人。其实,他不是在看人打球,他一直在等打球人换地方时,开口叫身边的助手。英语里,给打高尔夫的人背包包的助手有个特有名词叫“开弟”,而这个名字和他姐姐“凯蒂”的名字是同音的,他守在高尔夫球场边不愿离开,一听到这个名字就开始干嚎,然后童年和凯蒂在一起的美好记忆就会在他的脑海里闪现。这一章,班吉所有的内心活动,基本上都是和凯蒂有关的。

3

除了画外音的烘托,形体动作的表现,这场舞台剧大概是最忠于原著的艺术再现了,因为整场剧基本上是不同的角色,照本宣科地念原文,连“勒斯特说”,“凯蒂说”这样的书写形式也不拉下,就是一场眼耳共用的读书活动。不过,它最突出于书本的地方,就是对声音的展现。原书的标题出自莎士比亚在《麦克白》(Macbeth)里的一句诗“生活是一个故事/被一个傻子讲述,充满声音和愤怒/没有任何预示。” 傻子班吉不会说话,嚎叫是他和世界交流的唯一方式。因为福克纳从没有花笔墨去描述班吉到底是怎样叫的,但你能从人们对班吉嚎叫的反映里,体会到那到底是因为思念而发出的呼唤,还是因为被误解,被折磨时绝望的哀鸣。而且,还有一种悲从中来的叫声,是班吉对大事不妙,死亡将至的预示,这是福克纳赋予班吉的唯一的非常人的天分。舞台剧用话外音展现那些叫声,很恰当地烘托出了各种情节不同的气氛,这一点,我比较喜欢。

还有一点比较独特的是,不同的场景(过去和现在),在舞台上同时出现。这是一种大胆的尝试,有点象滑稽剧,乱而散,特别是当人物交替更换,一个演员演不同的角色,或者一个角色由多个演员来表现,男演女,女演男,有时候,甚至象接力赛跑一样,演员当这你的面把“母亲”一角的白袍子脱下来,穿到另一个人身上,那人就成了母亲。这样做,有好有坏。好的是,它强迫你不受人物外表形象的限制,而只去注重人物的个性。不好的是,不懂剧情人物的观众,会越看越糊涂的,难怪我身边的小伙子不停地打呵欠。

不过,象我这样的观众,一般不会苛求象这样的舞台剧。因为我们始终相信,福克纳的文字表达是不可替代的。

4

这一天,阴雨绵绵。纽约沉浸在雨雾中,也另有一番情致。



福克纳说,他在写《声音和愤怒》之前,常常读一些大师的名著,比如亨利·詹姆斯等,从前人那里学习写作。但写完这部作品之后,他从自己的作品中学得了阅读的真谛,从而永远地不再阅读别人。

也是巧合吧,回去的路上正好经过“华盛顿广场公园”。
亨利·詹姆斯以前曾在这里住过,还写下了一本同名小说《华盛顿广场》。



来回的火车上,人特别多,因为油价狂长,现在进城,大家都不想开车了。而周末,火车总是晚点,为了赶班次,我们无心逗留于久违了的城市和人群,只能匆匆前行。

2008/5/17

疯狂的夜!疯狂的夜!


1

欧茨(Joyce carol oates)的想象力在《疯狂的夜》(WILD NIGHTS)里杂草一样滋长:艾米莉·狄金森被她幻想成现代家庭的一个智能机器人,她被男主人强奸后,和女主人一起逃跑;马克·土温是沉浸于自己名声的糟老头,失去爱妻爱女之后孤独失落,以“老爷爷”的身份和十几岁的“孙女儿”辈粉丝调情,他的冷漠自私,导致心理不健全的小女孩厌食自虐;海明威自杀前的一天,内心充满对女人的憎恨,一切都出自他对自己母亲的蔑视和疏远,对父爱早逝的遗憾和渴望。读完这三个故事之后,我的眼前一片黑暗,连剩下的POE和HENRY JAMES的故事就不忍去了解。

这本短片小说集取名于艾米莉·狄金森的诗歌名句:“"Wild nights- wild nights! Were I with thee, wild nights should be our luxury!"”

但是欧茨不在那儿,她没有和马克吐温,海明威他们在一起,她的同情心不在那儿。她以受害女人的身份审视男人,她站在亮处看黑夜,黑夜只能是一片影影绰绰的阴影。所以,从她的这些文字里,你读不出当上帝和伤残心灵在一起时,那种“奢华的喜悦”。

作家在创作的时候就得具有上帝的心态和胸怀。你得存在于你制造的每一个人物中,无论他们是卑劣还是高尚,是刚强还是软弱。你得尽量地全面周到,不能只是一边倒。

2

美国有两个高产作家,每到诺贝尔文学奖季节总被人惦记着。他们一个是欧茨,坚定地站在女性的角度看这个世界;另一个是PHILIP ROTH,被有些人称为“憎恨女人”的男作家。如果他们两人变成好朋友(对他们之间的关系一无所知),花一天的时间,完全生活在对方的性别里,不知道他们再看异性时,会不会更加全面一些。

比如,我其实更想看到欧茨对海明威内心伤痛和恐惧,挖得更深一些。反正是小说嘛,没必要事事都得找史料做基础。可以回到海明威自己拒绝回去的童年,他和母亲到底有什么样的过节,让他一生远离他的生长地,疏远他的母亲?为什么他把女人只当作是性的乐趣,而不是把她们当作自己的平等的另一半?一些评论家认为海明威拒绝去了解女人们,小说中描写的女人对话和心理完全是一个大男人的一厢情愿,但到底是什么样的经历导致这种后果?欧茨着重强调他自杀前的愤怒,其实,深埋在愤怒之中的恐惧和绝望才是一个人放弃生命的真正原因。


2008/5/12

年中评定


每年五月的这个星期天,俺的两位小老板都会郑重其事地,一五一十地把俺每日的部分工作,用一张精制的卡片,记录备案。然后,再用些小恩小惠,对我稍加鼓励。小老板们的励志技巧越来越娴熟,比如,对我的工作比较满意的地方,他们会直抒其怀,并大加赞扬。对我工作的不足之处呢,他们还是以鼓励为主,他们会使用一些外交辞令,比较含蓄地用英文说:Thanks for being YOU!

每次,我都被激励得有些感动,并暗自发誓在新的一年,要再耐心一些,把自己的本质工作做得更好。

但今年的心情有点50%地失落。因为,有一个小老板就要远行,不久的将来,我的工作量就要减半,也就是说,原本早上起来叫他们需要吼两声,现在只吼一声就行了。其实,若往坏处想,再过几年,另一位小老板也会辞行,到那时,俺一声都没得吼的了。

昨天,这位就要插翅远飞的小老板在对俺的年中评定中写到:明年的这个时候,我可能会在CMU,到时候我会想念你的。

嗯,BOSS,有您这句话,俺就是处于半失业状态,心里还是甜蜜蜜的。
2008/5/10

A Typical Mother's Day




Love

Set you going
Like a fat gold Watch

2008/5/7

先生们,gentleman:牛仔裤就该这样穿


回家照着好好练!哈哈哈哈。

  

Lift Me Up-- Bruce Springsteen

 

   

 I don't need your answered prayers
Or the chains your lover wears
I don't need your rings of gold
Or the secrets that you hold
Lift me up, darling
Lift me up and I'll fall with you lift me up
Let your love lift me up

I don't need your sacred vow
Or the promise tomorrow brings
Veiled behind the morning clouds
I'll take the fate the daylight brings
Lift me up, darling
Lift me up and I'll fall with you lift me up
Let your love lift me up

When the morning bright
Lifts away this night
In the light above
We will find our love, we will find our love

Your skin, your hand upon my neck
This skin, your fingers on my skin
This kiss, this heartbeat, this breath
This heart, this heart, this wilderness
Lift me up, darling
Lift me up and I'll fall with you lift me up
Let your love lift me up

2008/5/6

辛普森家的沙发

 

 

灭火器


已经7:30了,楼上还没有动静。怒火,开始潜入我的体内,哗地一下,升入喉管。好久没有对你大喊大叫了,这一次它来势凶猛,把我的嗓子曲扭得我自己的耳朵都受不了。但它还是挺管用的,至少比你的闹钟管用。你马上答应着,楼上开始响起10分钟之前就应该响起的梳洗声。

等你咚咚咚地从楼上冲下来时,它还在我的体内涌动,燃势正猛。每当我的头脑被它掌控时,英文总被死死地压制住,语无伦次的中文,象火舌一样嘶嘶冒出,直喷在你面前:”你,你也太不象话了!我昨晚就嘱咐过你,今天你不能自己开车,要早些起来坐校车,我等下要去帮你车检。早上还叫过你一次,你哼哼一声,我以为你醒了,结果又睡过去。我一而再,再而三说的话,怎么就到不了你心里去呢?这么没有责任感,你,你真气死人了!”

如果你强嘴,我相信它会越烧越旺,但你没有。你红着脸站在我面前,表情羞愧谦和,好象很确定我是好意,一点也不被我的失态而扰乱情绪。你呵呵笑着对我说:“对不起,惹你生气了。你一生气用的中文都是生词,说得又快,我的听力跟不上呢。”

就象一只皮球被谁戳了个洞,那些火气呲地一声全泄了。见我朴吃一笑,你又捡好听的说:“今天要考试,我昨晚看书看得太晚了,所以早上睡不醒。”

早就注意到你的形体日益健壮高大,但到底是从什么时候起,你的内心也开始强大得能用幽默当灭火器,并一举歼灭我那些扑面而来的怒火呢?

宝贝儿,你今天给我上了一课。你的镇静谦和让我羞愧,我为你而深感骄傲。

2008/5/5

中国网花朵朵开




瑞士球王Roger Federer,跟他们的奔驰名车签约到中国市场做广告代言人。中国网协趁机沾星光,举办培养中国新一代网球之星计划,着重培养13岁一下的青少年。“振兴网球事业”这样的口号喊起来容易,不知道基础设施能不能跟上,比如有没有够用的网球场。

阅读--Mercedes Hooking its Star to Tennis
2008/5/4

老板的两件喜事


俺们新州的老板--布鲁斯·斯普林斯廷(Bruce Springsteen)最近好事连连,先是被《时代》周刊“影响世界的100个人物”选中。 《时代》周刊这样介绍他: “在美国现代音乐中,58岁的斯普林斯廷是最耐久和最茁壮的赠予者。无论是在一首歌里,或者是出现在“罗斯访谈节目”中,你总是能感觉到他个人的真实,他的谦逊和激情。幽默感,摇滚乐感和睿智叙事技巧以前只是部落首领的专属。但首领( chief)一词出自部落首领(chieftain)。而那根本不是个美国词。老板(Boss)?恰好出自boss man,如果这个人不是老板的话···老兄,没人会是。”

文中所指的“罗斯访谈”,大概就是下面这段吧:

            

还有,就是在今天,他和其他14位影响世界的15名新州人,首批被选入“新州名人纪念馆”,这些名人包括:科学家爱因斯坦(俺们普镇人!),发明家爱迪生,诺贝尔文学奖得主托妮·莫里逊(又一个俺们普镇人!!呵呵),俺的偶像明星Meryl Streep,歌星Frank Sinatra等等。

2008/5/3

All I Need--Radiohead

 

   

I'm the next act
waiting in the wings
I'm an animal
Trapped in your hot car
I am all the days
that you choose to ignore

You are all I need
You are all I need
I'm in the middle of your picture
Lying in the reeds

I am a moth
who just wants to share your light
I'm just an insect
trying to get out of the night

I only stick with you
because there are no others

You are all I need
You are all I need
I'm in the middle of your picture
Lying in the reeds

It's all wrong
It's all right
It's all wrong

环保袋最红,图书馆最亲


为了赶着看K的一场乐队演出,先一溜小跑赶到图书馆去取我订的书和CD,结果忘了带上次买来的那个红袋子。

图书馆以前给免费的简易塑料袋,现在为了环保,全改成了能清洗,可回收,能一直用的布袋子,因为袋子上印有图书馆的信息,所以似乎是在变相做广告,就象征性地收点小钱。袋子是大红色,十分大胆醒目,有人叫红色是现在环保的新绿色,这样拎在外面,的确够招人惹目的。

一大堆东西,书最沉,CD摔到地上盒子就会破,谨慎其见,我还是决定再买一只袋子。收钱的那位女士眉开言笑地跟我搭讪,显然我们都是没话找话。

我:上次买的那只,忘了带来了。
她:没事儿。人家买餐具都一买买一套,一打12只也不显多呢。
我:是呀,尽管你家里只有两个人。
她:你还有十个指标。
我:嗯。等我收集够一打,就带着它们去超市显摆,也省得他们再给我那些黄不拉叽的塑料袋,顺便给咱们图书馆做广告。
她:这样谁都知道你跟图书馆最亲。别的我不敢说,但我能保证那一天你会很红。